CFP: (re)construction(s), SAES Congress, Rheims, 1-3 June 2017

CFP: (re)construction(s)

capture-decran-2016-10-10-a-21-20-32

Reconstruction has both literal and metaphorical meanings for Rheims. At its heart, stands the cathedral, for centuries the centre of historical events with consequences reaching far beyond the limits of the city. The construction of this monument, emblematic of Rheims’s cityscape, testifies to the dynamism of Gothic architecture in the Middle Ages; however, through time it has been the object of numerous destructions and reconstructions due to fires, revolutions and wars… Parts of the cathedral bear the stamp of Viollet-le–Duc’s controversial restoration, and still show the scars left by the 288 shells that hit it, in a city that was almost entirely destroyed during World War I.
The theme of reconstruction can therefore be envisaged as a reflexion on the process of reconstructing cities, but also nations, states, and empires in the wake of conflicts or catastrophes: civil wars, wars of independence, territorial conflicts, revolutions, uprisings, natural disasters, whether those events are historical or fictional.In the 1920s, the cathedral also became the subject of a heated controversy which reappeared throughout many other regions of France after World War II: should reconstruction aim at the exact duplication of what was destroyed, or should it be an opportunity to experiment with new architecture and city-planning? The reconstruction of Rheims was sponsored by American benefactors, as evidenced by the ‘Rue Rockefeller’, and especially by the beautiful Carnegie Library, one of the finest examples of Art Déco architecture in Rheims. There is also the Boulingrin Market created by Emile Maigrot, a part of the reconstruction project engineered by American architect George Burdett Ford.

The year 2017 is also the 500th anniversary of Luther’s 95 theses, issued in October 1517, which led todestructions and reconstructions within the Church. Following the creation of the Church of England, English Catholics attempted to re-establish the link with Rome. There are traces of their presence in Rheims, when, under the guidance of Cardinal William Allen, they produced the famous Douay-Rheims translation of the Bible. Richard Baines, the spy who accused Christopher Marlowe, was among them.

Papers based on postcolonial studies/ theory are especially welcome as a means to reflect on the process of reconstruction in the case of newly independent nations, through state institutions and structures, but also through culture, art, literature and language.

A possible field of investigation could be the construction or reconstruction of a national/local/regional heritage, whether in literature, art, music or architecture. The subject of the retrospective (re)construction of a literary or artistic canon can be explored : Edmund Spenser striving to recreate a pseudo-archaic language ; the Pre-Raphaelites imitating fifteenth-century painting ; the members of the 19th century Irish Celtic Revival aiming at reconstructing Gaelic language and literature. To what extent has art or literary history retrospectively (re)constructed movements, schools, and genres, such as classicism, realism, modernism, expressionism, impressionism, postmodernism…?

Specialists of literature or art historians can explore the connection that is  (re)constructed between image and text, or between text and film in the case of film adaptation, and various other intermodal forms of expression.

Historians in particular are invited to investigate the idea of (re)constructing the past, for example in reference to the debate between those who consider history as a text similar to any other, and those for whom  archives validate the historian’s work.

Regarding nations that were once colonised, one could reflect upon the re-writing of history, as exemplified by the ‘revisionist’ school of history in Ireland.

The debate also includes literature when writers seek to recreate reality, for instance through the realist novel, the historical novel, ‘faction’, autobiography and biography…, but also when researchers try to (re)construct the various stages of the creation of a work of art. The same is true of the reconstruction of theatre stagings, and of literary history in general. In Britain, the reconstruction of the Globe Theatre can be seen as a mark of the prevailing obsession for authentic reconstitution.  The issue of (re)construction leads to the notion of authenticity and the nostalgia for the past, which lies at the heart of postmodernism.

In the area of language and linguistics, the notion of (re)construction firstly addresses the primary issue of theconstruction of the English language  and in particular that of the establishment of a common norm and the survival  of that norm despite external influences – particularly foreign borrowings- and despite evolutions in that usage through time, as new generations are often accused of ‘destroying’ the proper usage of a language.

The notion of (re)construction can also be understood from the perspective of linguistic models : how to build an abstract pattern, a grammar or a phonology able to account for the diversity of forms and usages proper to a natural language ? How to re-assess and renew existing models?

The conference topic also invites specialists to focus specifically on the field of construction grammars, which reject the idea of a natural universal grammar and implicitly deconstruct the generative model which prevailed until recently among American linguists in particular.

Specialists of translation studies are invited to consider their practice as a form of re-creation, revised translations as re-writings or re-adaptations: why is it necessary to re-translate texts ? Is translation the (re)construction of a text in another language ?

On a more general level, the notion of (re)construction may be seen as essential to a contemporary debate regarding the concept of deconstruction invented by Jacques Derrida, which some thinkers tend to regard as synonymous with general relativism and a threat to all forms of authority. Is it necessary today to (re)construct a system of interpretation of texts which would leave less room to ‘differance’ and ‘decentering’?

With regard to didactics, within both the field of psycholinguistics and that of foreign language acquisition, the notion invites exploration of the cognitive processes of deconstruction-reconstruction involved in the building of meaning, as well as an analysis of the procedures for English language learning that teachers and researchers implement.

 

capture-decran-2016-10-10-a-21-17-01

 

Texte de cadrage: (re)construction(s)

La construction, ou la reconstruction, à Reims, est littérale et métaphorique. En son cœur se trouve la cathédrale où s’est construite, durant des siècles, une histoire qui va bien au-delà de la ville. La construction de cet édifice emblématique du paysage rémois témoigne de la dynamique de l’architecture gothique au Moyen Âge, mais son histoire est faite d’une série de destructions et de reconstructions : incendies, révolution, guerres… Elle porte la marque de Viollet-le-Duc dans certaines de ses pierres et, au cours de la première guerre mondiale, elle fut bombardée, recevant 288 obus, dans une ville presque entièrement dévastée.

Dans les années 20, elle est ensuite au cœur d’un débat sur la reconstruction qui se répétera, plus tard, dans de nombreuses villes de France après la seconde guerre mondiale : faut-il s’efforcer de reconstruire à l’identique, ou faut-il créer du neuf ? Reims fait l’objet de financements venant des Etats-Unis, comme en témoigne la rue Rockefeller, mais surtout la magnifique Bibliothèque Carnegie, l’un des joyaux de l’art déco rémois, ou encore les halles Boulingrin créées par Emile Maigrot dans le cadre du plan de reconstruction de l’architecte américain George Burdett Ford.

On pourra donc envisager une réflexion sur la reconstruction des villes, mais aussi des Etats, des nations et des empires, à la suite de conflits ou de catastrophes : guerres civiles, guerres de libération, conflits territoriaux, révolutions, soulèvements, catastrophes naturelles ou consécutives à la guerre, que ces événements soient réels ou imaginaires.

L’année 2017 est aussi le 500e anniversaire de la diffusion des 95 thèses de Luther en octobre 1517, geste qui conduira à une reconstruction ecclésiastique autant au sein de l’Eglise d’Angleterre, passée sous le régime de la suprématie royale, que parmi les récusants qui tentent de reconstruire une Eglise anglaise fidèle à la papauté. On retrouve d’ailleurs ces derniers à Reims en 1578, sous la houlette du cardinal William Allen, où ils traduisent la célèbre Bible de Douai-Reims. Richard Baines, l’espion accusateur de Christopher Marlowe, est l’un d’eux.

Les approches postcoloniales se trouveront particulièrement bienvenues pour nourrir la réflexion sur le processus de reconstruction de nations devenues indépendantes, à travers les structures étatiques certes mais aussi à travers la culture, l’art, la littérature et la langue.

On pourra penser aussi à la reconstruction du patrimoine, qu’il s’agisse des monuments, du patrimoine artistique ou du patrimoine littéraire. On pourrait ainsi s’interroger sur la construction ou la reconstruction à travers les âges, des canons littéraires et artistiques — pensons à Edmund Spenser s’efforçant de recréer une langue pseudo-archaïque ou aux Préraphaélites imitant la peinture du XVe siècle, à la Renaissance celtique irlandaise qui reconstruit une langue et une littérature gaéliques  — ou se demander comment l’histoire de l’art et l’histoire littéraire ont pu reconstruire a posteriori des mouvements, des écoles ou des genres, tels que le classicisme, le réalisme, le modernisme, le postmodernisme, etc.

Les spécialistes de littérature ou d’histoire de l’art peuvent aussi explorer les liens construits entre texte et image, ceci s’appliquant également à l’adaptation cinématographique.

Les historiens seront particulièrement invités à s’interroger sur l’idée de la reconstruction du passé, par exemple à travers le débat entre ceux qui considèrent l’histoire comme un discours ou un récit parmi d’autres, et ceux pour qui l’archive garantit le travail de l’historien.

En ce qui concerne les pays autrefois colonisés, on s’intéressera aux possibles ré-écritures de l’histoire, comme c’est le cas de l’école dite révisionniste en Irlande.

Ce débat concerne également la littérature quand elle vise à reconstruire le réel, par exemple à travers le roman réaliste, le roman historique, l’autobiographie, l’autofiction, etc, mais également lorsqu’on cherche à reconstruire l’itinéraire de la création d’une œuvre par l’étude des manuscrits ou des différentes éditions. Il en va de même pour l’histoire des représentations théâtrales, et de l’histoire littéraire en général. Au Royaume-Uni, la reconstruction du théâtre du Globe témoigne ainsi du fantasme de la reconstruction authentique. La question de la reconstruction mène à s’interroger sur la notion d’authenticité, voire de la nostalgie de l’original, qui est au cœur du postmodernisme.

En langue, la notion de (re)construction pose tout d’abord la question même de la construction de la langue anglaise et notamment celle de l’établissement d’une norme commune et du maintien de cette norme face aux influences extérieures (emprunts étrangers notamment) et aux modifications de l’usage par les nouvelles générations, souvent perçues comme « destructrices » du bon usage.

La notion de (re)construction peut aussi s’appréhender sous l’angle du modèle linguistique : comment construire un modèle abstrait, une grammaire ou une phonologie qui permette de rendre compte de manière satisfaisante de la diversité des formes et emplois propres à une langue naturelle ? Comment critiquer, ajuster ou renouveler les modèles existants ?

Enfin, le thème du congrès nous invite à nous intéresser plus spécifiquement au champ des grammaires de construction qui, par leur refus d’une grammaire universelle innée, constituent implicitement une déconstruction du modèle générativiste, jusque-là dominant chez les linguistes américains notamment.

Les spécialistes de traduction pourront envisager leur pratique comme une re-création, les re-traductionscomme des  ré-écritures ou des ré-adaptations : pourquoi est-il nécessaire de re-traduire les textes ? La traduction est-elle la reconstruction d’un texte dans une autre langue ?

Plus largement, la notion de « reconstruction » peut être envisagée comme centrale dans un débat actuel, où un courant intellectuel cherche à remettre en question la déconstruction théorisée par Jacques Derrida et qui a servi de fondement à une pensée relativiste, du décentrement et de la différance. Faut-il donc reconstruire aujourd’hui une pensée des « textes » et rebâtir des systèmes de lecture et d’interprétation qui laissent moins de place au jeu et au décentrement ?

Dans le domaine de la didactique, tant en psycholinguistique qu’en acquisition, on pourrait s’intéresser aux processus cognitifs de déconstruction-reconstruction contribuant à la construction de sens chez les apprenants ainsi qu’aux démarches auxquelles ont recours les enseignants ou les chercheurs en didactique pour l’appropriation de la langue étrangère.

Advertisements
This entry was posted in Calls for papers, Conferences and seminars, Of Victorian Interest. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s